Skip to main content
© Atomic Flash

                       AN ODE TO METALLICA
                       (PARTLY IN FRENCH)

                   by Furyo of the Overlanders

 Hi all of ya', METALLICA's fans!

 First,  I  (Furyo/OVR) will explain to you why I'm typing  here.
Once  upon  a time,  in a nice little town near to  Stuttgart  in
Germany...
 OK, OK, don't leave now!
 Seriously.  Everything began during this summer,  at the ICC  #2
organised  by  the Delta Force (see ST NEWS Volume  6  Issue  2).
During   this  convention,   I  heard  that  Richard   (the
Chaosmakers) was trying to sell a CD of METALLICA called  "...And
Justice  for All".
 I  have to say that,  before that summer,  I had actually  never
heard any song by METALLICA!  But as I had just bought a  ghetto-
blaster,  and  as  Richard sold his CD at an extremly  low  price
(thanx Richard!), I decided to buy this CD...
 Thanks, God!!!
 Yeah,  thank God,  'coz I'm now a real METALLICA fan.
 But  the  problem  is  that,  when I  came  back  to  France,  I
discovered  that many friends of mine don't like  METALLICA  (and
Heavy Metal in general).  I know that everybody can have his  own
opinion,  but  too many assholes (they're friends  of  mine,  but
they're  assholes  anyway!)  were saying  that  the  lyrics  were
nothing but shit...
 So  I  am writing this to prove to these bastards  that  they're
really wrong.  That's why I have translated some of my  favourite
songs of the latest METALLICA's CD from english into French.
 So here they are...

ENTER SANDMAN
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

SAY YOUR PRAYERS LITTLE ONE
DON'T FORGET, MY SON
TO INCLUDE EVERYONE
                                                           
TUCK YOU IN, WARM WITHIN
KEEP YOUR FREE FROM SIN
TILL THE SANDMAN HE COMES
                                                           
     SLEEP WITH ONE EYE OPEN
     GRIPPING YOUR PILLOW TIGHT

       EXIT: LIGHT
       ENTER: NIGHT
       TAKE MY HAND
       WE'RE OFF TO NEVER NEVER LAND
                                                           
SOMETHING'S WRONG, SHUT THE LIGHT
HEAVY THOUGHTS TONIGHT
AND THEY AREN'T OF SNOW WHITE
                                                           
DREAMS OF WAR, DREAMS OF LIARS
DREAMS OF DRAGON'S FIRE
AND OF THINGS THAT WILL BITE

     SLEEP WITH ONE EYE OPEN
     GRIPPING YOUR PILLOW TIGHT

       EXIT: LIGHT
       ENTER: NIGHT
       TAKE MY HAND
       WE'RE OFF TO NEVER NEVER LAND

NOW I LAY ME DOWN TO SLEEP
PRAY THE LORD MY SOUL TO KEEP
IF I DIE BEFORE I WAKE
PRAY THE LORD MY SOUL TO TAKE

HUSH LITTLE BABY, DON'T SAY A WORD
AND NEVER MIND THAT NOISE YOU HEARD
IT'S JUST THE BEAST UNDER YOUR BED,
IN YOUR CLOSET, IN YOUR HEAD

       EXIT: LIGHT
       ENTER: NIGHT
       GRAIN OF SAND

       EXIT: LIGHT
       ENTER: NIGHT
       TAKE MY HAND
       WE'RE OFF TO NEVER NEVER LAND

French translation:

DIS TES PRIERES PETIT
N'OUBLIE PAS, MON FILS
D'INCLURE TOUT LE MONDE

TE BORDANT, SANS ENTHOUSIASME
GARDE TA LIBERTE DU PECHE
JUSQU'A CE QUE LE MARCHAND DE SABLE VIENNE
                                                           
     DORS AVEC UN OEIL OUVERT
     AGGRIPANT TON OREILLER TENDU

       SORTIE: LUMIERE
       ENTREE: NUIT
       PREND MA MAIN
       ON EST LOIN DU PAYS DE COCAGNE

QUELQUE CHOSE NE VA PAS, ETEIND LA LUMIERE
PENSEES PENIBLES CE SOIR
ET ELLES NE SONT PAS DE NEIGE BLANCHE

REVES DE GUERRE, REVES DE MENSONGES
REVES DE FEU DU DRAGON
ET DE CHOSES QUI VONT MORDRE

     DORS AVEC UN OEIL OUVERT
     AGGRIPANT TON OREILLER TENDU

       SORTIE: LUMIERE
       ENTREE: NUIT
       PREND MA MAIN
       ON EST LOIN DU PAYS DE COCAGNE

MAINTENANT JE M'ETEND DOUCEMENT POUR DORMIR
PRIANT LE SEIGNEUR DE CONSERVER MON AME
SI JE MEURS AVANT DE ME REVEILLER
PRIANT LE SEIGNEUR DE PRENDRE MON AME

SILENCE PETIT ENFANT, NE DIT PAS UN MOT
ET N'OUBLIE PAS QUE LE BRUIT QUE TU ENTEND
C'EST JUSTE LA BETE SOUS TON LIT
DANS TON ARMOIRE, DANS TA TETE

       SORTIE: LUMIERE
       ENTREE: NUIT
       GRAIN DE SABLE

       SORTIE: LUMIERE
       ENTREE: NUIT
       PREND MA MAIN
       ON EST LOIN DU PAYS DE COCAGNE

HOLIER THAN YOU
(Hetfield/Ulrich)

NO MORE!
THE CRAP ROLLS OUT YOUR MOUTH AGAIN
HAVEN'T CHANGED, YOUR BRAIN IS STILL GELATIN
LITTLE WHISPERS CIRCLE AROUND YOUR HEAD
WHY DON'T YOU WORRY ABOUT YOURSELF INSTEAD

WHO ARE YOU? WHERE YA BEEN? WHERE YA FROM?
GOSSIP IS BURNING ON THE TIP OF YOUR TONGUE
YOU LIE SO MUCH YOU BELIEVE YOURSELF

     HOLIER THAN THOU
     YOU ARE
     HOLIER THAN THOU
     YOU ARE

     YOU KNOW NOT

BEFORE YOU JUDGE ME TAKE A LOOK AT YOU
CAN'T YOU FIND SOMETHING BETTER TO DO
POINT THE FINGER, SLOW TO UNDERSTAND
ARROGANCE AND IGNORANCE GO HAND IN HAND

IT'S NOT WHO YOU ARE IT'S WHO YOU KNOW
OTHERS LIVES ARE THE BASIS OF YOUR OWN
BURN YOUR BRIDGES BUILD THEM BACK WITH WEALTH
JUDGE NOT LEST YE BE JUDGED YOURSELF

     HOLIER THAN THOU
     YOU ARE
     HOLIER THAN THOU
     YOU ARE

     YOU KNOW NOT

French translation:

ASSEZ!
LA BETISE SORT ENCORE DE TA BOUCHE
TU N'A PAS CHANGE, TON CERVEAU EST TOUJOURS EN GELATINE
DES PETITS CHUCHOTEMENTS TOURNENT AUTOUR DE TA TETE
POURQUOI NE T'INQUIETE TU PAS DE TOI MEME A LA PLACE

QUI ES TU? OU ES TU? D'OU VIENS TU?
LES RAGOTS BRULENT SUR LA POINTE DE TA LANGUE
TU MENS TELLEMENT QUE TU CROIS TES MENSONGES
NE JUGE PAS DE CRAINTE D'ETRE JUGE TOI MEME

     PLUS SAINT QUE TOI
     TU ES
     PLUS SAINT QUE TOI
     TU ES

     TU NE SAIS PAS

AVANT QUE TU NE ME JUGE, REGARDE TOI
NE PEUX TU PAS TROUVER QUELQUE CHOSE DE MIEUX A FAIRE
MONTRER DU DOIGT, LENT A COMPRENDRE
ARROGANCE ET IGNORANCE VONT DE PAIR

CE N'EST PAS QUI TU ES C'EST QUI TU CONNAIS
LES AUTRES VIES SONT LES BASES DE LA TIENNE
BRULE TES LACUNES RECONSTRUIT LES AVEC TA RICHESSE
NE JUGE PAS DE CRAINTE D'ETRE JUGE TOI MEME

     PLUS SAINT QUE TOI
     TU ES
     PLUS SAINT QUE TOI
     TU ES

     TU NE SAIS PAS

WHEREVER I MAY ROAM
(Hetfield/Ulrich)

...AND THE ROAD BECOMES MY BRIDE
   I HAVE STRIPPED OF ALL BUT PRIDE
   SO IN HER I DO CONFIDE
   AND SHE KEEPS ME SATISFIED
   GIVES ME ALL I NEED

...AND WITH DUST IN THROAT I CRAVE
   ONLY KNOWLEDGE WILL I SAVE
   TO THE GAME YOU STAY A SLAVE
   ROVER     WANDERER
   NOMAD     VAGABOND
   CALL ME WHAT YOU WILL

       BUT I'LL TAKE MY TIME ANYWHERE
       FREE TO SPEAK MY MIND ANYWHERE
       AND I'LL REDEFINE ANYWHERE
         ANYWHERE I ROAM
         WHERE I LAY MY HEAD IS HOME

...AND THE EARTH BECOMES MY THRONE
   I ADAPT TO THE UNKNOWN
   UNDER WANDERING STARS I'VE GROWN
   BY MYSELF BUT NOT ALONE
   I ASK NO ONE

...AND MY TIES ARE SEVERED CLEAN
   THE LESS I HAVE THE MORE I GAIN
   OF THE BEATEN PASS I REIGN
   ROVER    WANDERER
   NOMAD    VAGABOND
   CALL ME WHAT YOU WILL

       BUT I'LL TAKE MY TIME ANYWHERE
       I'M FREE TO SPEAK MY MIND ANYWHERE
       AND I'LL NEVER MIND ANYWHERE
         ANYWHERE I ROAM
         WHERE I LAY Y HEAD IS HOME

CARVED UPON MY STONE
MY BODY LIE, BUT STILL I ROAM
  WHEREVER I MAY ROAM

French translation:

...ET LA ROUTE DEVIENT MA FEMME
   JE ME SUIS DEFAIS DE TOUT SAUF DE MA FIERTE
   DONC EN ELLE JE PEUX AVOUER
   ET ELLE ME SATISFERA
   DONNE MOI TOUT CE DONT J'AI BESOIN

...ET AVEC DE LA POUSSIERE DANS LA GORGE J'AI SOIF
   SEUL LE SAVOIR VAIS-JE SAUVER
   AU JEU VOUS RESTER UN ESCLAVE
   ITINERANT     VAGABOND
   NOMADE        SANS DOMICILE FIXE
   APPELLE MOI CE QUE TU VEUX

       MAIS JE VAIS PRENDRE MON TEMPS PARTOUT
       LIBRE DE LAISSER PARLER MON ESPRIT N'IMPORTE OU
       ET JE VAIS RECOMMENCER PARTOUT
          PARTOUT JE VAGABONDE
          OU QUE J'AILLE MA TETE EST CHEZ ELLE

...ET LA TERRE DEVIENT MON TRONE
   JE M'ADAPTE A L'INCONNU
   SOUS LES ETOILES VAGABONDES J'AI GRANDI
   PAR MOI MEME MAIS PAS SEUL
   JE N'APPELLE PERSONNE

...ET MES ATTACHES FAMILIALES SONT COUPEES PROPREMENT
   MOINS J'EN AI PLUS J'AI D'AVANTAGES
   SUR LE RYTHME DES CHEMINS JE REGNE
   ITINERANT     VAGABOND
   NOMADE        SANS DOMICILE FIXE
   APPELLE MOI CE QUE TU VEUX

     MAIS JE VAIS PRENDRE MON TEMPS PARTOUT
     JE SUIS LIBRE DE FAIRE PARLER MON ESPRIT N'IMPORTE OU
     ET JE NE ME GENERAIS PAS PARTOUT
       PARTOUT JE VAGABONDE
       OU QUE J'AILLE MA TETE EST CHEZ ELLE

   SCULPTE SUR MA PIERRE
   MON CORPS MENT, MAIS JE VAGABONDE ENCORE

       OU QUE JE SOIS JE PEUX VAGABONDER

OF WOLF AND MAN
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

OFF THROUGH THE NEW DAY'S MIST I RUN
OUT FROM THE NEW DAY'S MIST I HAVE COME
I HUNT
THEREFORE I AM
HARVEST THE LAND
TAKING OF THE FALLEN LAMB

OFF THROUGH THE NEW DAY'S MIST I RUN
OUT FROM THE NEW DAY'S MIST I HAVE COME
WE SHIFT
PULSING WITH THE HEARTH
COMPANY WE KEEP
ROAMING THE LAND WHILE YOU SLEEP

     SHAPE SHIFT    NOSE TO THE WIND
     SHAPE SHIFT    FEELING I'VE BEEN
     MOVE SWIFT     ALL SENSES CLEAN
     EARTH'S GIFT   BACK TO THE MEANING OF LIFE

BRIGHT IS THE MOON HIGH IN THE STARLIGHT
CHILL IN THE AIR COLD AS STEEL TONIGHT
WE SHIFT
CALL OF THE WILD
FEAR IN OUR EYES
IT'S LATER THAN YOU REALIZED

     SHAPE SHIFT    NOSE TO THE WIND
     SHAPE SHIFT    FEELING I'VE BEEN
     MOVE SWIFT     ALL SENSES CLEAN
     EARTH'S GIFT   BACK TO THE MEANING OF LIFE

I FEEL A CHANGE
BACK TO A BETTER DAY
HAIR STANDS ON THE BACK OF MY NECK
IN WILDNESS IS THE PRESERVATION OF THE WORLD

SO SEEK THE WOLF IN THYSELF

     SHAPE SHIFT    NOSE TO THE WIND
     SHAPE SHIFT    FEELING I'VE BEEN
     MOVE SWIFT     ALL SENSES CLEAN
     EARTH'S GIFT
     BACK TO THE MEANING OF WOLF AND MAN

French translation:

A TRAVERS LA BRUME DU NOUVEAU JOUR JE COURS
DE LA BRUME DU NOUVEAU JOUR JE SUIS VENU
JE CHASSE
EN CONSEQUENCE JE SUIS
LE MOISSONNEUR DU PAYS
PRENANT L'AGNEAU TOMBE

A TRAVERS LA BRUME DU NOUVEAU JOUR JE COURS
DE LA BRUME DU NOUVEAU JOUR JE SUIS VENU
NOUS NOUS TRANSFORMONS
NOTRE POULS BATTANT AVEC LA TERRE
LA COMPAGNIE NOUS CONSERVONS
PARCOURANT LE PAYS PENDANT QUE VOUS DORMEZ

     MUTATION BIZARRE    LE NEZ AU VENT
     MUTATION BIZARRE    RESSENTANT CE QUE JE DEVIENS
     BOUGE RAPIDEMENT    TOUS LES SENS CLAIRS
     CADEAU DE LA TERRE  REVENU AU SENS DE LA VIE

BRILLANTE EST LA LUNE HAUTE DANS LA LUMIERE DES ETOILES
L'AIR EST FROID COMME DE L'ACIER CE SOIR
NOUS NOUS TRANSFORMONS
L'APPEL DE LA NATURE
PEUR DANS TES YEUX
IL EST TROP TARD POUR QUE VOUS NE COMPRENIEZ

     MUTATION BIZARRE    LE NEZ AU VENT
     MUTATION BIZARRE    RESSENTANT CE QUE JE DEVIENS
     BOUGE RAPIDEMENT    TOUS LES SENS CLAIRS
     CADEAU DE LA TERRE  REVENU AU SENS DE LA VIE

JE RESSENS UN CHANGEMENT
REVENU A UN JOUR MEILLEUR
LES CHEVEUX SE DRESSENT SUR LE DERRIERE DE MON COU
DANS LA NATURE SAUVAGE EST LA PRESERVATION DE LA TERRE

DONC CHERCHE LE LOUP EN TOI MEME

     MUTATION BIZARRE    LE NEZ AU VENT
     MUTATION BIZARRE    RESSENTANT CE QUE JE DEVIENS
     BOUGE RAPIDEMENT    TOUS LES SENS CLAIRS
     CADEAU DE LA TERRE 
     REVENU AU SENS DE L'HOMME ET DU LOUP

And as a bonus, here is a song from "Master of puppets":

WELCOME HOME (SANITARIUM)
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

WELCOME TO WHERE TIME STANDS STILL
NO ONE LIVES AND NO ONE WILL
MOON IS FULL, NEVER SEEMS TO CHANGE
JUST LABELED MENTALLY DERANGED
DREAM THE SAME THING EVERY NIGHT
I SEE OUR FREEDOM IN MY SIGHT
NO LOCKED DOORS, NO WINDOW BARRED
NO THINGS TO MAKE MY BRAIN SEEM SCARRED

SLEEP MY FRIEND AND YOU WILL SEE
THAT DREAM IS MY REALITY
THEY KEEP ME LOCKED UP IN THIS CAGE
CAN'T THEY SEE IT'S WHY MY BRAIN SAYS RAGE

SANITARIUM, LEAVE ME BE
SANITARIUM, JUST LEAVE ME ALONE

BUILD MY FEAR OF WHAT'S OUT THERE
AND CANNOT BREATHE THE OPEN AIR
WHISPER THINGS INTO MY BRAIN
ASSURING ME THAT I'M INSANE
THEY THING OUR HEADS ARE IN THEIR HANDS
BUT VIOLENT USE BRINGS VIOLENT PLANS
KEEP HIM TIED, IT MAKES HIM WELL
HE'S GETTING BETTER, CAN'T YOU TELL?

NO MORE CAN THEY KEEP US IN
LISTEN, DAMN IT, WE WILL WIN
THEY SEE IT RIGHT, THEY SEE IT WELL
BUT THEY DRINK THIS SAVES US FROM OUR HELL

     SANITARIUM, LEAVE ME BE
     SANITARIUM, JUST LEAVE ME ALONE
     SANITARIUM, JUST LEAVE ME ALONE

FEAR OF LIVING ON
NATIVES GETTING RESTLESS NOW
MUTINY IN THE AIR
GOT SOME DEATH TO DO
MIRROR STARES BACK HARD
KILL, IT'S SUCH A FRIENDLY WORD
SEEMS THE ONLY WAY
FOR REACHING OUT AGAIN

French translation:

BIENVENUE OU LE TEMPS S'EST ARRETE
PERSONNE NE S'EN VA ET PERSONNE NE VIENT
LA LUNE EST PLEINE, ELLE NE SEMBLE JAMAIS CHANGER
JUSTE ETIQUETTE DERANGE MENTALEMENT
REVE LA MEME CHOSE CHAQUE NUIT
JE VOIS NOTRE LIBERTE DANS MA VISION
PAS DE PORTES FERMEES, PAS DE FENETRES BARREES
PAS DE CHOSE QUI FASSE QUE MON CERVEAU SOIT EFFRAYE

DORT MON AMI ET TU VERRA
QUE LE REVE EST MA REALITE
ILS ME GARDENT ENFERME DANS CETTE CAGE
NE PEUVENT ILS PAS VOIR QUE C'EST POURQUOI MON CERVEAU EST
 FURIEUX

     SANATORIUM, LAISSE MOI ETRE
     SANATORIUM, LAISSE MOI JUSTE SEUL

CONSTRUIT MA PEUR DE CE QU'IL Y A A L'EXTERIEUR
ET NE PEUT PAS RESPIRER L'AIR LIBRE
CHUCHOTER DES CHOSES DANS MON CERVEAU
M'ASSURANT QUE JE SUIS FOU
ILS PENSENT QUE NOS TETES SONT DANS LEUR MAINS
MAIS LA VIOLENCE APPORTE LA VIOLENCE
LE GARDER ATTACHE, CA LE REND BON
IL DEVIENT MEILLEUR, NE POUVEZ VOUS PAS LE DIRE

ILS NE PEUVENT PAS NOUS GARDER PLUS LONGTEMPS A L'INTERIEUR
ECOUTE, MERDE, NOUS ALLONS GAGNER
ILS LE VOIENT REELEMENT, ILS LE VOIENT BIEN
MAIS ILS PENSENT QUE CA VA NOUS SAUVER DE NOTRE ENFER

     SANATORIUM, LAISSE MOI ETRE
     SANATORIUM, LAISSE MOI JUSTE SEUL
     SANATORIUM, LAISSE MOI JUSTE SEUL

PEUR DE CONTINER A VIVRE
LES PENSIONNAIRES DEVIENNENT AGITES MAINTENANT
MUTINERIE DANS L'AIR
IL Y A DE LA MORT A FAIRE
LE REFLET DES MIROIRS REVIENT VIOLEMMENT
TUER, C'EST UN MOT TELLEMENT AMICAL
SEMBLE LE SEUL MOYEN
POUR S'ETENDRE A NOUVEAU

 OK,  that's enough for today.  Just a last thing:  Never  forget
that  Heavy Metal (and especially METALLICA) is  beautiful  music
(Hi Richard!).
 Have fun reading ST NEWS!

Disclaimer
The text of the articles is identical to the originals like they appeared in old ST NEWS issues. Please take into consideration that the author(s) was (were) a lot younger and less responsible back then. So bad jokes, bad English, youthful arrogance, insults, bravura, over-crediting and tastelessness should be taken with at least a grain of salt. Any contact and/or payment information, as well as deadlines/release dates of any kind should be regarded as outdated. Due to the fact that these pages are not actually contained in an Atari executable here, references to scroll texts, featured demo screens and hidden articles may also be irrelevant.