AN ODE TO METALLICA
(PARTLY IN FRENCH)
by Furyo of the Overlanders
Hi all of ya', METALLICA's fans!
First, I (Furyo/OVR) will explain to you why I'm typing here.
Once upon a time, in a nice little town near to Stuttgart in
Germany...
OK, OK, don't leave now!
Seriously. Everything began during this summer, at the ICC #2
organised by the Delta Force (see ST NEWS Volume 6 Issue 2).
During this convention, I heard that Richard (the
Chaosmakers) was trying to sell a CD of METALLICA called "...And
Justice for All".
I have to say that, before that summer, I had actually never
heard any song by METALLICA! But as I had just bought a ghetto-
blaster, and as Richard sold his CD at an extremly low price
(thanx Richard!), I decided to buy this CD...
Thanks, God!!!
Yeah, thank God, 'coz I'm now a real METALLICA fan.
But the problem is that, when I came back to France, I
discovered that many friends of mine don't like METALLICA (and
Heavy Metal in general). I know that everybody can have his own
opinion, but too many assholes (they're friends of mine, but
they're assholes anyway!) were saying that the lyrics were
nothing but shit...
So I am writing this to prove to these bastards that they're
really wrong. That's why I have translated some of my favourite
songs of the latest METALLICA's CD from english into French.
So here they are...
ENTER SANDMAN
(Hetfield/Ulrich/Hammett)
SAY YOUR PRAYERS LITTLE ONE
DON'T FORGET, MY SON
TO INCLUDE EVERYONE
TUCK YOU IN, WARM WITHIN
KEEP YOUR FREE FROM SIN
TILL THE SANDMAN HE COMES
SLEEP WITH ONE EYE OPEN
GRIPPING YOUR PILLOW TIGHT
EXIT: LIGHT
ENTER: NIGHT
TAKE MY HAND
WE'RE OFF TO NEVER NEVER LAND
SOMETHING'S WRONG, SHUT THE LIGHT
HEAVY THOUGHTS TONIGHT
AND THEY AREN'T OF SNOW WHITE
DREAMS OF WAR, DREAMS OF LIARS
DREAMS OF DRAGON'S FIRE
AND OF THINGS THAT WILL BITE
SLEEP WITH ONE EYE OPEN
GRIPPING YOUR PILLOW TIGHT
EXIT: LIGHT
ENTER: NIGHT
TAKE MY HAND
WE'RE OFF TO NEVER NEVER LAND
NOW I LAY ME DOWN TO SLEEP
PRAY THE LORD MY SOUL TO KEEP
IF I DIE BEFORE I WAKE
PRAY THE LORD MY SOUL TO TAKE
HUSH LITTLE BABY, DON'T SAY A WORD
AND NEVER MIND THAT NOISE YOU HEARD
IT'S JUST THE BEAST UNDER YOUR BED,
IN YOUR CLOSET, IN YOUR HEAD
EXIT: LIGHT
ENTER: NIGHT
GRAIN OF SAND
EXIT: LIGHT
ENTER: NIGHT
TAKE MY HAND
WE'RE OFF TO NEVER NEVER LAND
French translation:
DIS TES PRIERES PETIT
N'OUBLIE PAS, MON FILS
D'INCLURE TOUT LE MONDE
TE BORDANT, SANS ENTHOUSIASME
GARDE TA LIBERTE DU PECHE
JUSQU'A CE QUE LE MARCHAND DE SABLE VIENNE
DORS AVEC UN OEIL OUVERT
AGGRIPANT TON OREILLER TENDU
SORTIE: LUMIERE
ENTREE: NUIT
PREND MA MAIN
ON EST LOIN DU PAYS DE COCAGNE
QUELQUE CHOSE NE VA PAS, ETEIND LA LUMIERE
PENSEES PENIBLES CE SOIR
ET ELLES NE SONT PAS DE NEIGE BLANCHE
REVES DE GUERRE, REVES DE MENSONGES
REVES DE FEU DU DRAGON
ET DE CHOSES QUI VONT MORDRE
DORS AVEC UN OEIL OUVERT
AGGRIPANT TON OREILLER TENDU
SORTIE: LUMIERE
ENTREE: NUIT
PREND MA MAIN
ON EST LOIN DU PAYS DE COCAGNE
MAINTENANT JE M'ETEND DOUCEMENT POUR DORMIR
PRIANT LE SEIGNEUR DE CONSERVER MON AME
SI JE MEURS AVANT DE ME REVEILLER
PRIANT LE SEIGNEUR DE PRENDRE MON AME
SILENCE PETIT ENFANT, NE DIT PAS UN MOT
ET N'OUBLIE PAS QUE LE BRUIT QUE TU ENTEND
C'EST JUSTE LA BETE SOUS TON LIT
DANS TON ARMOIRE, DANS TA TETE
SORTIE: LUMIERE
ENTREE: NUIT
GRAIN DE SABLE
SORTIE: LUMIERE
ENTREE: NUIT
PREND MA MAIN
ON EST LOIN DU PAYS DE COCAGNE
HOLIER THAN YOU
(Hetfield/Ulrich)
NO MORE!
THE CRAP ROLLS OUT YOUR MOUTH AGAIN
HAVEN'T CHANGED, YOUR BRAIN IS STILL GELATIN
LITTLE WHISPERS CIRCLE AROUND YOUR HEAD
WHY DON'T YOU WORRY ABOUT YOURSELF INSTEAD
WHO ARE YOU? WHERE YA BEEN? WHERE YA FROM?
GOSSIP IS BURNING ON THE TIP OF YOUR TONGUE
YOU LIE SO MUCH YOU BELIEVE YOURSELF
HOLIER THAN THOU
YOU ARE
HOLIER THAN THOU
YOU ARE
YOU KNOW NOT
BEFORE YOU JUDGE ME TAKE A LOOK AT YOU
CAN'T YOU FIND SOMETHING BETTER TO DO
POINT THE FINGER, SLOW TO UNDERSTAND
ARROGANCE AND IGNORANCE GO HAND IN HAND
IT'S NOT WHO YOU ARE IT'S WHO YOU KNOW
OTHERS LIVES ARE THE BASIS OF YOUR OWN
BURN YOUR BRIDGES BUILD THEM BACK WITH WEALTH
JUDGE NOT LEST YE BE JUDGED YOURSELF
HOLIER THAN THOU
YOU ARE
HOLIER THAN THOU
YOU ARE
YOU KNOW NOT
French translation:
ASSEZ!
LA BETISE SORT ENCORE DE TA BOUCHE
TU N'A PAS CHANGE, TON CERVEAU EST TOUJOURS EN GELATINE
DES PETITS CHUCHOTEMENTS TOURNENT AUTOUR DE TA TETE
POURQUOI NE T'INQUIETE TU PAS DE TOI MEME A LA PLACE
QUI ES TU? OU ES TU? D'OU VIENS TU?
LES RAGOTS BRULENT SUR LA POINTE DE TA LANGUE
TU MENS TELLEMENT QUE TU CROIS TES MENSONGES
NE JUGE PAS DE CRAINTE D'ETRE JUGE TOI MEME
PLUS SAINT QUE TOI
TU ES
PLUS SAINT QUE TOI
TU ES
TU NE SAIS PAS
AVANT QUE TU NE ME JUGE, REGARDE TOI
NE PEUX TU PAS TROUVER QUELQUE CHOSE DE MIEUX A FAIRE
MONTRER DU DOIGT, LENT A COMPRENDRE
ARROGANCE ET IGNORANCE VONT DE PAIR
CE N'EST PAS QUI TU ES C'EST QUI TU CONNAIS
LES AUTRES VIES SONT LES BASES DE LA TIENNE
BRULE TES LACUNES RECONSTRUIT LES AVEC TA RICHESSE
NE JUGE PAS DE CRAINTE D'ETRE JUGE TOI MEME
PLUS SAINT QUE TOI
TU ES
PLUS SAINT QUE TOI
TU ES
TU NE SAIS PAS
WHEREVER I MAY ROAM
(Hetfield/Ulrich)
...AND THE ROAD BECOMES MY BRIDE
I HAVE STRIPPED OF ALL BUT PRIDE
SO IN HER I DO CONFIDE
AND SHE KEEPS ME SATISFIED
GIVES ME ALL I NEED
...AND WITH DUST IN THROAT I CRAVE
ONLY KNOWLEDGE WILL I SAVE
TO THE GAME YOU STAY A SLAVE
ROVER WANDERER
NOMAD VAGABOND
CALL ME WHAT YOU WILL
BUT I'LL TAKE MY TIME ANYWHERE
FREE TO SPEAK MY MIND ANYWHERE
AND I'LL REDEFINE ANYWHERE
ANYWHERE I ROAM
WHERE I LAY MY HEAD IS HOME
...AND THE EARTH BECOMES MY THRONE
I ADAPT TO THE UNKNOWN
UNDER WANDERING STARS I'VE GROWN
BY MYSELF BUT NOT ALONE
I ASK NO ONE
...AND MY TIES ARE SEVERED CLEAN
THE LESS I HAVE THE MORE I GAIN
OF THE BEATEN PASS I REIGN
ROVER WANDERER
NOMAD VAGABOND
CALL ME WHAT YOU WILL
BUT I'LL TAKE MY TIME ANYWHERE
I'M FREE TO SPEAK MY MIND ANYWHERE
AND I'LL NEVER MIND ANYWHERE
ANYWHERE I ROAM
WHERE I LAY Y HEAD IS HOME
CARVED UPON MY STONE
MY BODY LIE, BUT STILL I ROAM
WHEREVER I MAY ROAM
French translation:
...ET LA ROUTE DEVIENT MA FEMME
JE ME SUIS DEFAIS DE TOUT SAUF DE MA FIERTE
DONC EN ELLE JE PEUX AVOUER
ET ELLE ME SATISFERA
DONNE MOI TOUT CE DONT J'AI BESOIN
...ET AVEC DE LA POUSSIERE DANS LA GORGE J'AI SOIF
SEUL LE SAVOIR VAIS-JE SAUVER
AU JEU VOUS RESTER UN ESCLAVE
ITINERANT VAGABOND
NOMADE SANS DOMICILE FIXE
APPELLE MOI CE QUE TU VEUX
MAIS JE VAIS PRENDRE MON TEMPS PARTOUT
LIBRE DE LAISSER PARLER MON ESPRIT N'IMPORTE OU
ET JE VAIS RECOMMENCER PARTOUT
PARTOUT JE VAGABONDE
OU QUE J'AILLE MA TETE EST CHEZ ELLE
...ET LA TERRE DEVIENT MON TRONE
JE M'ADAPTE A L'INCONNU
SOUS LES ETOILES VAGABONDES J'AI GRANDI
PAR MOI MEME MAIS PAS SEUL
JE N'APPELLE PERSONNE
...ET MES ATTACHES FAMILIALES SONT COUPEES PROPREMENT
MOINS J'EN AI PLUS J'AI D'AVANTAGES
SUR LE RYTHME DES CHEMINS JE REGNE
ITINERANT VAGABOND
NOMADE SANS DOMICILE FIXE
APPELLE MOI CE QUE TU VEUX
MAIS JE VAIS PRENDRE MON TEMPS PARTOUT
JE SUIS LIBRE DE FAIRE PARLER MON ESPRIT N'IMPORTE OU
ET JE NE ME GENERAIS PAS PARTOUT
PARTOUT JE VAGABONDE
OU QUE J'AILLE MA TETE EST CHEZ ELLE
SCULPTE SUR MA PIERRE
MON CORPS MENT, MAIS JE VAGABONDE ENCORE
OU QUE JE SOIS JE PEUX VAGABONDER
OF WOLF AND MAN
(Hetfield/Ulrich/Hammett)
OFF THROUGH THE NEW DAY'S MIST I RUN
OUT FROM THE NEW DAY'S MIST I HAVE COME
I HUNT
THEREFORE I AM
HARVEST THE LAND
TAKING OF THE FALLEN LAMB
OFF THROUGH THE NEW DAY'S MIST I RUN
OUT FROM THE NEW DAY'S MIST I HAVE COME
WE SHIFT
PULSING WITH THE HEARTH
COMPANY WE KEEP
ROAMING THE LAND WHILE YOU SLEEP
SHAPE SHIFT NOSE TO THE WIND
SHAPE SHIFT FEELING I'VE BEEN
MOVE SWIFT ALL SENSES CLEAN
EARTH'S GIFT BACK TO THE MEANING OF LIFE
BRIGHT IS THE MOON HIGH IN THE STARLIGHT
CHILL IN THE AIR COLD AS STEEL TONIGHT
WE SHIFT
CALL OF THE WILD
FEAR IN OUR EYES
IT'S LATER THAN YOU REALIZED
SHAPE SHIFT NOSE TO THE WIND
SHAPE SHIFT FEELING I'VE BEEN
MOVE SWIFT ALL SENSES CLEAN
EARTH'S GIFT BACK TO THE MEANING OF LIFE
I FEEL A CHANGE
BACK TO A BETTER DAY
HAIR STANDS ON THE BACK OF MY NECK
IN WILDNESS IS THE PRESERVATION OF THE WORLD
SO SEEK THE WOLF IN THYSELF
SHAPE SHIFT NOSE TO THE WIND
SHAPE SHIFT FEELING I'VE BEEN
MOVE SWIFT ALL SENSES CLEAN
EARTH'S GIFT
BACK TO THE MEANING OF WOLF AND MAN
French translation:
A TRAVERS LA BRUME DU NOUVEAU JOUR JE COURS
DE LA BRUME DU NOUVEAU JOUR JE SUIS VENU
JE CHASSE
EN CONSEQUENCE JE SUIS
LE MOISSONNEUR DU PAYS
PRENANT L'AGNEAU TOMBE
A TRAVERS LA BRUME DU NOUVEAU JOUR JE COURS
DE LA BRUME DU NOUVEAU JOUR JE SUIS VENU
NOUS NOUS TRANSFORMONS
NOTRE POULS BATTANT AVEC LA TERRE
LA COMPAGNIE NOUS CONSERVONS
PARCOURANT LE PAYS PENDANT QUE VOUS DORMEZ
MUTATION BIZARRE LE NEZ AU VENT
MUTATION BIZARRE RESSENTANT CE QUE JE DEVIENS
BOUGE RAPIDEMENT TOUS LES SENS CLAIRS
CADEAU DE LA TERRE REVENU AU SENS DE LA VIE
BRILLANTE EST LA LUNE HAUTE DANS LA LUMIERE DES ETOILES
L'AIR EST FROID COMME DE L'ACIER CE SOIR
NOUS NOUS TRANSFORMONS
L'APPEL DE LA NATURE
PEUR DANS TES YEUX
IL EST TROP TARD POUR QUE VOUS NE COMPRENIEZ
MUTATION BIZARRE LE NEZ AU VENT
MUTATION BIZARRE RESSENTANT CE QUE JE DEVIENS
BOUGE RAPIDEMENT TOUS LES SENS CLAIRS
CADEAU DE LA TERRE REVENU AU SENS DE LA VIE
JE RESSENS UN CHANGEMENT
REVENU A UN JOUR MEILLEUR
LES CHEVEUX SE DRESSENT SUR LE DERRIERE DE MON COU
DANS LA NATURE SAUVAGE EST LA PRESERVATION DE LA TERRE
DONC CHERCHE LE LOUP EN TOI MEME
MUTATION BIZARRE LE NEZ AU VENT
MUTATION BIZARRE RESSENTANT CE QUE JE DEVIENS
BOUGE RAPIDEMENT TOUS LES SENS CLAIRS
CADEAU DE LA TERRE
REVENU AU SENS DE L'HOMME ET DU LOUP
And as a bonus, here is a song from "Master of puppets":
WELCOME HOME (SANITARIUM)
(Hetfield/Ulrich/Hammett)
WELCOME TO WHERE TIME STANDS STILL
NO ONE LIVES AND NO ONE WILL
MOON IS FULL, NEVER SEEMS TO CHANGE
JUST LABELED MENTALLY DERANGED
DREAM THE SAME THING EVERY NIGHT
I SEE OUR FREEDOM IN MY SIGHT
NO LOCKED DOORS, NO WINDOW BARRED
NO THINGS TO MAKE MY BRAIN SEEM SCARRED
SLEEP MY FRIEND AND YOU WILL SEE
THAT DREAM IS MY REALITY
THEY KEEP ME LOCKED UP IN THIS CAGE
CAN'T THEY SEE IT'S WHY MY BRAIN SAYS RAGE
SANITARIUM, LEAVE ME BE
SANITARIUM, JUST LEAVE ME ALONE
BUILD MY FEAR OF WHAT'S OUT THERE
AND CANNOT BREATHE THE OPEN AIR
WHISPER THINGS INTO MY BRAIN
ASSURING ME THAT I'M INSANE
THEY THING OUR HEADS ARE IN THEIR HANDS
BUT VIOLENT USE BRINGS VIOLENT PLANS
KEEP HIM TIED, IT MAKES HIM WELL
HE'S GETTING BETTER, CAN'T YOU TELL?
NO MORE CAN THEY KEEP US IN
LISTEN, DAMN IT, WE WILL WIN
THEY SEE IT RIGHT, THEY SEE IT WELL
BUT THEY DRINK THIS SAVES US FROM OUR HELL
SANITARIUM, LEAVE ME BE
SANITARIUM, JUST LEAVE ME ALONE
SANITARIUM, JUST LEAVE ME ALONE
FEAR OF LIVING ON
NATIVES GETTING RESTLESS NOW
MUTINY IN THE AIR
GOT SOME DEATH TO DO
MIRROR STARES BACK HARD
KILL, IT'S SUCH A FRIENDLY WORD
SEEMS THE ONLY WAY
FOR REACHING OUT AGAIN
French translation:
BIENVENUE OU LE TEMPS S'EST ARRETE
PERSONNE NE S'EN VA ET PERSONNE NE VIENT
LA LUNE EST PLEINE, ELLE NE SEMBLE JAMAIS CHANGER
JUSTE ETIQUETTE DERANGE MENTALEMENT
REVE LA MEME CHOSE CHAQUE NUIT
JE VOIS NOTRE LIBERTE DANS MA VISION
PAS DE PORTES FERMEES, PAS DE FENETRES BARREES
PAS DE CHOSE QUI FASSE QUE MON CERVEAU SOIT EFFRAYE
DORT MON AMI ET TU VERRA
QUE LE REVE EST MA REALITE
ILS ME GARDENT ENFERME DANS CETTE CAGE
NE PEUVENT ILS PAS VOIR QUE C'EST POURQUOI MON CERVEAU EST
FURIEUX
SANATORIUM, LAISSE MOI ETRE
SANATORIUM, LAISSE MOI JUSTE SEUL
CONSTRUIT MA PEUR DE CE QU'IL Y A A L'EXTERIEUR
ET NE PEUT PAS RESPIRER L'AIR LIBRE
CHUCHOTER DES CHOSES DANS MON CERVEAU
M'ASSURANT QUE JE SUIS FOU
ILS PENSENT QUE NOS TETES SONT DANS LEUR MAINS
MAIS LA VIOLENCE APPORTE LA VIOLENCE
LE GARDER ATTACHE, CA LE REND BON
IL DEVIENT MEILLEUR, NE POUVEZ VOUS PAS LE DIRE
ILS NE PEUVENT PAS NOUS GARDER PLUS LONGTEMPS A L'INTERIEUR
ECOUTE, MERDE, NOUS ALLONS GAGNER
ILS LE VOIENT REELEMENT, ILS LE VOIENT BIEN
MAIS ILS PENSENT QUE CA VA NOUS SAUVER DE NOTRE ENFER
SANATORIUM, LAISSE MOI ETRE
SANATORIUM, LAISSE MOI JUSTE SEUL
SANATORIUM, LAISSE MOI JUSTE SEUL
PEUR DE CONTINER A VIVRE
LES PENSIONNAIRES DEVIENNENT AGITES MAINTENANT
MUTINERIE DANS L'AIR
IL Y A DE LA MORT A FAIRE
LE REFLET DES MIROIRS REVIENT VIOLEMMENT
TUER, C'EST UN MOT TELLEMENT AMICAL
SEMBLE LE SEUL MOYEN
POUR S'ETENDRE A NOUVEAU
OK, that's enough for today. Just a last thing: Never forget
that Heavy Metal (and especially METALLICA) is beautiful music
(Hi Richard!).
Have fun reading ST NEWS!
Disclaimer
The text of the articles is identical to the originals like they appeared
in old ST NEWS issues. Please take into consideration that the author(s)
was (were) a lot younger and less responsible back then. So bad jokes,
bad English, youthful arrogance, insults, bravura, over-crediting and
tastelessness should be taken with at least a grain of salt. Any contact
and/or payment information, as well as deadlines/release dates of any
kind should be regarded as outdated. Due to the fact that these pages are
not actually contained in an Atari executable here, references to scroll
texts, featured demo screens and hidden articles may also be irrelevant.